不止题主说的两部,狄更斯的所有长篇小说都是有中译本的,上海译文出版社出过狄更斯的小说集,其中《我们共同的朋友》的译者是智量,现在作为智量文集的一种在华东师大出版社重出了,花城出版社也重出了这书,而《小杜丽》的译者是金绍禹,现在还没有重出。另外宋兆霖主编的狄更斯全集也有这两部书,是新译本。至于说狄更斯的一些作品鲜为人知,题主不妨想想,除了那些作品屈指可数的作家或许比较幸运,有几个作家是好作品都广为人知的。文学作品毕竟不是读者的必需,不被人知道也情有可原。
上一篇:奇瑞旗云3(旗云3油耗大是甚么缘由) 下一篇:面瘫如何治疗(面瘫治疗八法有哪些)